Dir en grey - 我、闇とて…


我、闇とて…(我,就是黑暗…)
作曲:Dir en grey
作詞:京
翻譯:大佐
改譯:影留

限られた時間の狭間で風に染まり
立ち止まる俺は誰?
有り触れた言葉の狭間で壊れていき
繰り返す此処はどこ?
意志を闇に染めて
息を断つことも簡単で…だけどまだほんの少し君に触れていたい
生きることを許してくれますか?
#1
ある日差しの強い朝、
目を開き涙が初めて意味に触れられた気がしたんだ
傍に君が居ると何故だが悲しい
一つになれないのは何故?
手を開き 壊れそうな言葉でも、ただ一つでもいい #
その胸に突き刺さる程の刃を心にくれ
代償の儚さ 熟れていき ただ闇とて…
夕暮れ がなり立てる
Repeat #1
その胸に突き刺さる程の刃を胸に
忘れてしまえば人は変われるもの?
忘れても、変われても、君でもないことも
正しい価値さえ 冷酷に見えて
せめて今を声に変えて
明日の条件
優しすぎる悲鳴、愛は形を変え
苦しさも忘れ自分も忘れて
だけど今は 噛み締めて流れる証と…
正しい価値さえ 冷酷に見えて
せめて今を声に変えて
明日の条件
生きるという名の証を…

在有限時間的夾縫裡任風染色
佇立不前的我是誰?
在日常言語的隙縫裡崩壞
不斷重演的這裡實為何處?
將意志染為黑暗
要斷氣很容易…但我仍渴望抱著你、輕輕觸碰你
能否原諒繼續這樣活下去的我?
#1
陽光燦爛的早晨
睜開雙眼像是初次意識到流淚的意義
你明明就在身邊,但卻倍感哀傷
為什麼就是無法合而為一?
敞開雙手 即便是支離破碎的話,只有隻字片語也好 #
請將早已刺進胸口的利刃狠狠貫穿心臟
趨近成熟的虛假贖罪,儘管身處黑暗…
暮色中 大聲咆哮
Repeat #1
請將早已刺進胸口的利刃狠狠貫穿胸膛
若將一切淡忘,人能否就此改變?
遺忘也好、改變也罷,你都再也不是自己了
連正面價值都看似冷酷無情
至少在此刻將它轉化成聲
這是明日繼續存活的條件
過於溫柔的悲鳴,愛改變了形狀
忘掉痛苦,也忘掉自己吧
但此時 請緊緊咬住這逐漸逝去的證明與…
然而正面價值都看似冷酷無情
至少在此刻將它轉化成聲
這是明日繼續存活的條件
這將會是名為生存的證明…

【個人解讀】
UROBOROS專輯的中心思想,其一是反戰。我認為這首歌專注於描繪戰爭中痛失親人的心路歷程。

我姑且將歌詞觀點套用在知名反戰電影《螢火蟲之墓》(高畑勳執導)的架構比較容易體會意境。第一人稱是少年主角清太、第三人稱是他死去的妹妹節子。沒看過電影的人也能理解。

我不確定京在作詞時有無受到這部電影影響,但我猜1976年出生的京應該看過這部1988年上映、非常著名的悲劇動畫電影。

「在有限的時間夾縫裡任風染色」
「時間夾縫」意味著經歷巨變後有機會振作的空檔。然而這樣的空隙卻「任風染色」──風吹日曬會使鐵生鏽、使紙張泛黃──主角錯過數個可以改變的轉機,待在原處頹廢。

「佇立不前的我是誰?」
妹妹剛死,無所適從。沒有錢、無家可歸、父母皆死於戰爭、沒有親人朋友,這種一無所有的情況令主角迷失,不知自己存在究竟有何意義,自己現在算什麼?

「在日常言語的隙縫裡崩壞」
主角十分想念死去的妹妹,腦中不斷迴盪著妹妹生前的一言一語、一舉一動。但這些日常的普通對話,如今看來卻在話裡行間漸漸「崩壞」──人死了,只剩下這些殘破又還未徹底毀滅的生活回憶。

「不斷重演的這裡實為何處?」
腦海中所有可愛妹妹的回憶不斷重播播放、一次又一次。主角無法活在當下,此處,實為活在過去。

「將意志染為黑暗」
由於上述的緣故,主角的心智陷入萬劫不復的低潮。求生意志完全黑暗化、希望消失殆盡。

「要斷氣很容易…但我仍渴望再觸碰到你」
失去了相依為命的妹妹,主角很渴望死亡。但為了再觸碰妹妹的屍體或骨灰,或是再觸碰心中的妹妹回憶,他又不想就此死去。

「能否原諒繼續這樣活下去的我?」
這句非常白話。想死又不想死的矛盾主角,茍且偷生地繼續活著,希望死去的親人能原諒他的自私。

「陽光燦爛的早晨」
主角創傷後度過每個難熬的夜晚,醒來看見美好的太陽依然激不起一丁點希望。

「睜開雙眼像是初次意識到流淚的意義」
看牙醫很痛時,我會哼diru的歌來分心、非常難過的失戀也可靠轉移注意力來減輕痛苦,慢慢習慣。但這句話告訴我們主角的痛是無法改善的,異常極端地深刻。
我們每個人有記憶以來,第一次悲痛到掉淚、也就是第一次體會到何謂「哭泣」──情感失禁、喉頭梗住、鼻滿芥末、眼後微痛的初體驗──當初兒時的感受我還依稀記得,就是「好痛!」
每天早上醒來的悲傷,都像這輩子未經人事的稚嫩的心,頭一遭被強酸侵蝕的「新鮮感」,無法隨時間淡化。可見這種痛楚是多麼無法麻痺、無法逃避。

「你明明就在身邊,但卻倍感哀傷」
裝有妹妹骨灰的糖果盒,主角隨時帶在身邊。如果是屍體相伴,那主角可能頓時無法分辨死人與活人,才會覺得永眠中的妹妹無法改變他的心境。
不過這句話,我有個題外的愛情上解釋:一對心靈不契合、感情已淡的情侶,雖然兩人溺在一起也無法獲得幸福。分手後仍一同行動的舊情侶也會有此獨白。

「為什麼就是無法合而為一?」
為什麼我不能跟妳一起死、讓我的骨灰與妳融在一起?答案又陷入之前的矛盾,自己不敢自殺。
題外的愛情解釋:為什麼心靈就是無法契合?

「敞開雙手 即便是支離破碎的話,只有隻字片語也好」
敞開雙手,我什麼都迎接。你說什麼我都聽,你說什麼都好。讓我想起X Japan的Say Anything。

「請將早已刺進胸口的利刃狠狠貫穿心臟」
我最喜歡的一句。與其悲傷插在胸口淺處躊躇不前,生不如死,乾脆快點結束這一切吧。愛情解釋:與其這樣若及若離地傷害我,倒不如給我一個明確的殘酷答案,讓我放棄、讓我心死。

「趨近成熟的虛假贖罪,儘管身處黑暗…」
哥哥替妹妹私自執行了簡單的火葬來贖罪。看過電影會知道,其實妹妹的死哥哥有部份責任,不完全是戰爭影響。在快要完成時,主角突然感到自己的作法只是為時已晚的亡羊補不牢,故虛假。

「暮色中 大聲咆哮」
主角從早晨哭到夕陽,這之間它一直反覆想著上述的內容。電影中,哥哥在白天點燃了妹妹的屍體,鏡頭從早上漸變到晚上,直到她完全化為黑碳。

(四句重覆,略過)

「請將早已刺進胸口的利刃狠狠貫穿胸膛」
先前只是貫穿心臟,這句更得寸「進尺」地要求完全貫穿整個胸膛,更獵奇、更痛苦了。

「若將一切淡忘,人能否就此改變?遺忘也好、改變也罷,你都再也不是自己了」
儘管日本宣告戰敗、世態逐漸穩定,這個正值青年的主角因過於悲痛、完全沉淪,也沒去找工作討生活、過新的人生。他最後成為乞丐,餓死在車站裡。

許多人經歷傷痛後,價值觀也受到了巨變、失去自己。以愛情為例,有些原本為愛犧牲奉獻性格的人,因創傷無法復原而不敢再繼續猛烈付出。

「連正面價值都看似冷酷無情」
這個世界歌頌的正面價值:例如親情、友愛、奮鬥?他沒有親人了、也沒有朋友,戰爭中混亂的世局與創傷令他迷惘、無法奮鬥,許多所謂的希望在他耳裡不過是天方夜譚。

「至少在此刻將它轉化成聲」
其實是京的寫照:我要把這些不管好壞什麼的、都用力唱出來。剛好電影開場第一句內心獨白:「我死於昭和二十年。」整部電影算是主角靈魂的回憶錄。

「這是明日繼續存活的條件」
把一切都表達出來解放自我,是繼續面對明天的動力。

「過於溫柔的悲鳴,愛改變了形狀」
「溫柔的悲鳴」我覺得根本是在形容京這首歌的嗓音。從這句開始我們看到了希望的曙光,愛改變了痛苦的現狀,而不再是開頭所說的停滯不前。

「忘掉痛苦,也忘掉自己吧」
呼應「若將一切淡忘,人是否能就此改變?」這句。誰都知道這種程度的痛苦是不可能完全忘懷的,但這種思維已經越來越正面、走向正確的道路。

「但此時 請緊緊咬住這逐漸逝去的證明與…然而正面價值都看似冷酷無情。至少在此刻將它轉化成聲」
好不容易燃起希望要把握當下,但主角又想到這些希望還是冷酷的。幸好下一句思緒又把他拉回來。仍有矛盾,但總算找到方向。至於要抓住逝去的生存證明,「與」什麼呢?欲言又止,但我想那是希望。

「這是明日繼續存活的條件,這將會是名為生存的證明…」
最終仍以光明的想法作結。我們活在這世上,就是努力創造活過的證明。
這句話翻成英文同時也是UROBOROS日本武道館live DVD的副標題:「with the proof in the name of living...」

沒有留言:

張貼留言

欲修改已張貼留言,可直接重發一篇,我會刪掉舊的。